Prevod od "é faz" do Srpski


Kako koristiti "é faz" u rečenicama:

Agora que você é faz parte de tudo isso, uma parte de nós é a raiz de sua vida.
Сад кад си део свега овога, део нас, то је корен твог живота.
Isso não é faz parte do... ainda não recebi meu salário.
To nije moj posao, i ja nisam dobio moju platu...
O Sr Wickham tem modos tão alegres, que é faz amigos fácil.
Г. Викам је обдарен тако лепим понашањем да лако стиче пријатеље.
O problema é faz muito tempo que não vendo um.
Problem je u tome što dugo nisam prodao nijedan.
Então você é faz hambúrgueres de soja, um entregador vegetariano?
Znaæi, ti si dostavljaè vegetarijanac koji radi sojine burgere.
Qual é, faz parte da história...
Hajde, dušo, ovo je deo istorije.
Saber quem ele é, faz esse caso ser grande.
Ko je on je ono što ovaj sluèaj èini ogromnim.
Saber quem ele é faz esse caso ser grande.
Tko je on èini sluèaj tako važnim.
É, faz sentido... desde que o gerador de raio-X solte-se do tubo principal.
Pa, ima smisla... Od kad se x-ray generator otkaèio od stare cevi ovde.
A situação é... faz uma hora que ele não sai da sua van, tentamos convencê-lo
Situacija je ova sedi sat u kombiju, pokušavali smo da ga ubedimo da izaðe,
E o que é faz aquela luz sair da sua mão?
I šta, za ime sveta, èini da ti ta svetlost...izlazi iz ruku?
É como aqueles caras que criam ursos, então você descobre que eles foram comidos por um, e você diz, "é, faz sentido".
Mislim, to je kao oni tipovi koji odgajaju medvjede i onda saznaš da ih je jedan pojeo a ti kažeš, "Oh, da, naravno."
É, faz parte do que faz de nós, nós.
Pa da, takvi smo kakvi smo.
Qual é, faz tempo que isso não acontece.
Ma daj, nije se dogodilo mjesecima.
Ela é faz parte da equipe que roubou o dinheiro!
Ona je iz ekipe koja je ukrala novac!
É porque ele é faz de conta.
To je zato što je on izmišljen...
Ele é faz de conta e as pessoas se vestem dele para os filhos.
On je izmišljen i ljudi se oblaèe kao on i pretvaraju da su on pred decom.
Eu sei o que é faz um homem querer ir embora com a mulher que gosta.
Znam šta tera èoveka da poželi da pobegne sa ženom koju voli.
É, faz um mês. Ele não teve mais notícias, ainda está em choque.
Prošlo je mjesec dana, i ništa nije èula i nije baš pri sebi.
Quem você é... faz tudo valer a pena.
Ti si taj zbog koga je sve ovo vrijedno.
Em comparação com a amplitude do conhecimento ainda a ser conhecido, o que é faz sua vida realmente importar?
U usporedbi s kolièinom znanja kojeg tek treba spoznati. koliko je vaš život doista bitan?
comparadocomaamplitude doconhecimentoaser descoberto... o que é faz sua vida realmente importar?
U usporedbi s kolièinom znanja kojeg tek treba spoznati. Koliko je vaš život doista bitan?
Qual é, faz ele arquivar uns interrogatórios, pegar a roupa na lavanderia e depois se livra.
Daš mu da podnese neke papire, ode po hemijsko èišæenje, a onda ga šutneš.
Cara, o fato de não saber quem ela é faz você 75 milhões de vezes mais radical.
Èinjenica da ne znate ko je ona, èini vas, 75 miliona puta impresivnijom nego što veæ jeste.
É, faz seis anos desde a Sheila.
Prošlo je oko 6 godina od Šile.
Então, você é faz cosplay ou aquelas encenações?
Drago mi je što smo se upoznali.
"Policial foi atacado por um animal enorme de espécie indeterminada." É, faz total sentido.
"Zamenika je napala ogromna životinja nepoznate vrste." Da, to objašnjava stvari.
Esta premonição, ela é o que é. Faz eu temer a mim mesma.
Zbog ovog pretskazanja se plašim same sebe.
Não é conto de fadas; não é faz-de-conta.
Нису бајке; нису приче за малу децу.
Não é ficção, não são contos de fada, não é faz-de-conta; é ciência pura e simples.
Није фикција, нису приче, нису бајке; то је хладна, сурова наука.
1.1431739330292s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?